韓國查包養心得中文教導研討會會長:韓國老年人風行學中文_中國網

【舉世時報報道 記者 劉明】“此刻,越來越多的韓國老年人開端進修中文。”韓國中文教導研討會會長、韓國孔子學院聯席會會長、延世年夜學研討生院院長金鉉哲近日在接收《舉世時報》記者專訪時說,“在65歲退休后,良多時光富余、金錢富餘且身材安康的韓國人開端測驗考試享用生涯的多種方法,此中一項就是進修外語。在把握一門說話之后就可以往其他國度了解一下狀況,而中國食品和文明尤其受韓國老年人接待,加上兩國的近鄰關系,‘中文熱’正在韓國老年人中風行。”

韓國行政平安部12月24日發布的一組數據顯示,韓國65歲以上包養老年生齒占總生齒比率跨越20%,這意味著韓國進進“超老齡社會”。金鉉哲說:“韓中兩國以前同屬農業社會,韓國也用農歷、包養網排名應用筷子。並且韓文的漢字和發音與中文差未幾,所以韓國人,尤其是老年人,進修中文是比擬不難的。我已經向某位年夜學出書社社長提出提出,以后應當專門為韓國老年人編寫中文教材。”針對韓國老年人的中文教導推進兩國游玩行業的成長,市場潛力宏大。

中韓兩國長久的汗青文明羈絆,使得中文早已成為銜接兩國政治商業文明等範疇的紐帶。中文進進韓國的時光可以追溯到公元前2世紀擺佈,金鉉哲稱:“那時韓國人開端進修漢語、蒙古語等。到了近古代,中文教導重要在韓國高校獲得普及,良多黌舍開設了中文系,同時初高中也有設置中文課程。不外在小學教導階段重要是依據先生自己的意愿決議能否上中文課。”

被問及現在為何選擇進修中文時,1963年誕生的金鉉哲墮入對童年的回想,笑著道:“我小時辰很愛好寫漢字書法,我家四周生涯著良多華裔,開了良多中國餐廳。我天天吃炸醬面和中國菜,也很愛好看《三國演義》這類中國小說。在生長的經過歷程中,我清楚了良多中國文明汗青,韓中兩國的風俗文明差未幾,飲食習氣也有附近之處,是以我在1982年上年夜學時決然選擇進修中包養網價錢文,盡管那時我身邊的一些人并不看好。”

金鉉哲輕輕一頓,接著說:“由於大師都沒想到后來韓國與中國建交,現實證實我的選擇是對的的。”據他先容,20世紀80年月,在韓國粹中文的人未幾。直到韓中1992年建交以后,各年夜高校的中文系陸續開設,韓中之間的商業文明往來也日益頻仍。今朝,韓國總生齒約5122萬,“中文熱”巔峰時代每年大要有150萬人進修中文。此刻,應當有50萬人擺佈進修中文,有1萬多名教員傳授中文。   

但是,金鉉哲坦言韓國中文教導正面對窘境,“在當下復雜的國際關系佈景下,清楚中國汗青和中國人的韓國人不算多,盡管韓國可以說是全世界生齒最年夜的中文教導市場之一,但韓國廣泛是小班講課,一個班只招收不到10個先生,這增年夜了對教員的需求量,也招致教員東西的品質良莠不齊。我們談中文教導,講求‘三好’——教材好,講授方式、裝備好以及教員好。在韓國,此刻前包養網比擬兩者都能到達尺度,但教員題目仍然存在。所以包養網我們一向在研討,怎么培育好的教員。”

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。